
Этикет старый и новый: изящное перемещение по социальному ландшафту
Следующая глава книги под названием «Старый и новый этикет» была написана Берил Ирвинг, бабушкой и прабабушкой основатели Ирвинга Скотта. Это отрывок из «Книги семейных выходных», первоначально опубликованной примерно в 1931 году и переизданной в 1949 году. Дополнительную информацию об авторе можно найти на сайте Berylirving.com. Иллюстрации принадлежат автору.
Этикет старый и новый
Порядок проведения крестин
ЭТИКЕТ
Вот как это делали в XVII веке: На балу.
«Вскоре после того, как ко мне на цыпочках подошел молодой человек, который некоторое время смотрел на нас с какой-то небрежной дерзостью; на лице у него была застывшая улыбка, а платье было такое пижонское, что, я думаю, ему даже хотелось, чтобы на него глазели; и все же он был очень уродлив».
«Поклонившись почти до земли и махнув рукой с величайшим тщеславием, после короткой и глупой паузы он сказал: «Мадам, могу ли я предположить?» и перестань предлагать взять меня за руку. Я отдернул его, но не смог удержаться от смеха. — Позвольте мне, сударыня, — продолжал он, подчеркнуто прерывая каждые полминуты, — честь и счастье — если я не настолько несчастен, чтобы обратиться к вам слишком поздно, — иметь счастье и честь… Я сказал нет, я считал, что мне вообще не следует танцевать... произнося все те же нелепые речи печали и разочарования... он удалился. Вскоре после этого другой господин, весело, но не щеголевато одетый, пожелал узнать, почтил ли я его рукой. Так он с удовольствием сказал, хотя я уверен, что не знаю, какую честь он мог бы получить от меня; но такого рода выражения, как я понимаю, употребляются, конечно, как слова, без какого-либо различия лиц или изучать приличия. И поэтому он взял меня за руку и повел к танцу».
(Позже Эвелина, упрекаемая глупым кавалером, признается, что она ни разу не «считала неприемлемым отказ от одного партнера и последующее принятие другого»; своего рода обида, которая по-прежнему актуальна в том виде танца, где не цепляешься за один единственный партнер по танцам на всю ночь.)
О звонках. — Вчера, еще до того, как наш ужин закончился, мадам Дюваль пришла к чаю, хотя ваше удивление уменьшится, если вы узнаете, что было уже около пяти часов, потому что мы никогда не обедаем до тех пор, пока день почти не закончится. Ее пригласили в другую комнату, пока убрали со стола; а затем его пригласили отведать десерт. Ее сопровождал французский джентльмен, которого она представила по имени месье Дюбуа; Миссис Мирван приняла их обоих со своей обычной вежливостью, но капитан выглядел очень недовольным и после короткого молчания очень строго сказал мадам Дюваль: «Скажите, пожалуйста, кто просил вас принести с собой эту искру?».
Что ж, в наши дни бывают случаи, когда нам всем хотелось бы сделать такое замечание, когда, например, старая добрая Долли будет настаивать на том, чтобы прийти с какой-нибудь невозможной голубоглазой «девчонкой», которая прячется за большой синей петлицей в тон его глазам. или дорогой старина Дудлс приводит девочку, чей накрашенный пурпуром рот выглядит так, будто его расширили на манер новогвинейских красавиц кусками дерева, но этикет запрещает.
«Первую речь произнесла мадам Дюваль, которая сказала: «Просто шокирует видеть, как дамы приходят в такое благородное место, как Ранела, в шляпах; у него чудовищный вульгарный вид».
«Я застал г-жу Дюваль за завтраком в постели, хотя г-н Дюбуа был в комнате; это меня так поразило, что я невольно удалился, не приняв во внимание, какой странный вид имело бы мое отступление, когда г-жа Дюваль позвала меня обратно и очень от души посмеялась над моим незнанием иностранных обычаев».
Вот изложение правильного этикета, как застать врасплох потенциального самоубийцу.
«Обезумевший от испуга и едва сознавая, что я сделал, я почти невольно схватил его за обе руки и воскликнул: «О, сэр, помилуйте себя!» Виновные пистолеты выпали из его рук, которые, высвободившись из меня, он пылко сжал и воскликнул: «Милое небо, это твой ангел… что бы ты сделал?» «Пробуди тебя, — кричал я, — к более достойным мыслям и спаси тебя от погибели». Затем я схватил пистолеты… быстро проскользнул мимо него и поплелся вниз по лестнице, прежде чем он оправился от крайнего изумления».
(Отрывки из «Эвелины» ФАННИ БЕРНИ, 1778 г.)
«Когда пришли утка и зеленый горошек, мы с тревогой посмотрели друг на друга; у нас были только двузубые вилки с черной ручкой. Это правда, сталь была такой же блестящей, как серебро; но что нам было делать? Мисс Мэтти собирала горошины один за другим, на кончиках зубцов, точно так же, как Амин ела рисовые зерна после предыдущего пиршества с гулем. Мисс Пул вздохнула над своим нежным молодым горошком, оставив его нетронутым на одной стороне тарелки; ибо они упадут между зубцами. Я посмотрел на хозяина: горох сыпался в его просторный рот, загребаемый большим ножом с закругленным концом. Увидел, подражал, выжил! Мои друзья, несмотря на мой прецедент, не смогли набраться достаточно смелости, чтобы совершить неблагородный поступок; и если бы мистер Холбрук не был так сильно голоден, он, вероятно, проследил бы, чтобы хороший горох ушел почти нетронутым.
(Крэнфорд, Э. ГАСКЕЛЛ.)
(Итак, начало девятнадцатого века.)
Теперь давайте обратимся к этим ужасным, похотливым, чопорным, но добрым людям, викторианцам, и посмотрим, как они управляли делами в свое время.
Те люди, которые не смеют упоминать «штаны» из-за ужасных ассоциаций, вызываемых в сознании чистых от этого слова. Назовите их «нижней одеждой», «панталонами», «покрытиями для конечностей» или даже, как деликатно сказано в популярной в те времена книжке по этикету: «Вертер показал свое несчастье, носив в течение целого года одно и то же пальто с приложениями». – но никогда не называйте их брюками!
Между прочим, автор этой восхитительной книги также уверяет нас, говоря о чистоте, что, поскольку «горячая ванна — противоестественное средство, принимать ее следует скудно, поскольку она истощает физические силы и оставляет нас в прострации». »
Теперь он во всех случаях сообщает мужчине, как ему следует одеваться, если тот хочет, чтобы его приняли за джентльмена:
«В Лондоне, где мужчине приходится не только отдыхать в парке, но и ходить в гости, сюртук темно-синего или черного цвета или черный суконный вырез, белый жилет и бледно-лиловые перчатки почти обязательны».
«Сюртук или черный вырез в сочетании с белым жилетом летом — лучшее платье для визитов».
Другой автор того же времени сообщает нам, что «уже не в хорошем вкусе жениться джентльмен в черном сюртуке; синее пальто, узкие серые брюки, белый атласный или шелковый жилет; декоративный галстук и белые (не цвета примулы) перчатки образуют обычный костюм жениха, согласно нынешнему обычаю».
Думается, что орнаментальный галстук и атласный жилет были единственным способом, благодаря которому жених мог запеть... Теперь наш автор занимается нарядом дамы.
Он рассказывает нам, как платья, которые в общих чертах называют «периодом Регентства», «к счастью вынуждены были уступить, а пышные платья вошли в моду и сохранили свое место после позорного междуцарствия очень коротких юбок, только не выставляя напоказ коленка."
Фактически, книга этого автора настолько полна слив, что мы не можем сделать ничего лучше, чем просто пробежаться по некоторым избранным отрывкам. Иногда хочется подумать, что он писал, прижав язык к щеке или виляя пальцем на носу.
Уважение к полу: «Каждый мужчина должен хвалиться тем, что он никогда не краснел из скромности и не поощрял скромность снимать маску. Но мы опасаемся, что в наши дни рыцарства слишком мало. Если молодые люди не хлопают своих партнёрш по подбородку, они часто виновны в том, что сжимают руки, когда танец предоставляет такую возможность. Существует спокойное достоинство, с которым можно показать, что проступок замечен, но если дама снисходит до того, чтобы упрекнуть его на словах, она вынуждает виновного защищаться, и часто в конечном итоге усугубляет нарушение. С другой стороны, пусть женщина однажды пропустит малейшую фамильярность и не выразит удивления в своих манерах, и она никогда не сможет быть уверена, что это не повторится. Мало найдется действий, столь жутко знакомых, как подмигивание. Я скорее поцелую даму, чем подмигну или ухмыльнусь ей, потому что это молчаливое движение, кажется, подразумевает тайное понимание, которое можно интерпретировать как угодно.
Какое злодейское поведение! Наверняка автор подмигнул, когда писал выше, и посмотрел на себя.
«Никогда не может быть простительно развязность и развязность, а также совершать даже в семейном кругу действия, подобающие гримерке.
Мужчина может скрестить ноги, но никогда не должен разводить их в стороны.
«Царапать, щипать или лежать… ни в коем случае нельзя разрешать в смешанном обществе мужчин и женщин».
«Ясно, что природа задумала скрыть некоторые вещи… цивилизация, удаляясь все дальше и дальше от природы, но не идя против нее, добавила еще много других. В этом отношении цивилизация стала второй натурой, и то, что она когда-то скрывала, не может быть обнажено без деликатности. Например, нет ничего прекраснее женской груди, и для чистого ума нет ничего возмутительного, но даже трогательного, когда мы видим, как бедная женщина, у которой нет хлеба, кормит грудью своего ребенка на публике».
(Возможно, викторианские младенцы, чьи матери могли дать им хлеб, были оснащены специальными викторианскими зубами, чтобы его пережевывать, или именно хлебное раздача богатых людей является причиной того, что так много людей умерло?)
Наш автор сожалеет о том, что тугая шнуровка все еще распространена.
Он говорит нам впечатляюще:
«Однажды врач, обедавший со своими стуками и звонками, был вызван в дом на той же улице, где был званый обед. Дамы только удалились в гостиную, как вдруг самая молодая и прекрасная из них упала в обмороке в кресло... Пришел врач, пожилой и практичный человек, хорошо сведущий во всех видах женских глупостей. Он достал перочинный ножик: окружающие подумали, что он собирается пустить кровь пациенту, находящемуся без сознания. «Ха, это тугая шнуровка», — вдруг сказал он; и добавив: «Не теряя времени, он разрезал лиф платья; оно открылось и с потоком дало бедной девушке вздох: сердце было сдавлено тугой шнуровкой и почти перестало биться.
Теперь он устанавливает закон о женской одежде в стране:
«Шляпка, хотя и сделанная из соломы или китового уса, все же может подойти. Шляпа, которая сейчас так широко используется, допускает некоторые украшения… длинные перья даже в самых спокойных сценах вполне уместны».
(Мы полагаем, что для охоты на бигля, пеших прогулок и других занятий в сельской местности.)
Теперь он рассказывает горе-джентльмену немного о боксе, заканчивая так:
«Два джентльмена никогда не дерутся; искусство бокса применяется только для наказания более сильного и наглого человека класса ниже вашего».
«Конечно», (наивно замечает он), «сбить человека с ног никогда не будет хорошим тоном, но есть способ сделать это изящно… Никогда не нападайте на обидчика словами и, когда вы его ударяете, используйте такие выражения, как «Возьми это». ,'».
Английская дама без пианино, карандаша, причудливой работы или любимых французских авторов и немецких поэтов является предметом удивления и, возможно, жалости… а работать аккуратно и умело над причудливыми работами — одно из хороших женское общество».
«После окончания одной песни дама должна встать из-за рояля, даже если ее будут возвращать снова и снова».
У всех достижений есть одно великое достоинство: они дают даме чем-то заняться, что-то, что убережет ее от скуки; утешить ее в уединении, возбудить в горе; с радостью сочинять свое занятие. И ничто не отвечает этой цели лучше, чем необычная работа или даже простая работа».
«Среди развлечений на свежем воздухе первое место занимают рисование и стрельба из лука. Они здоровы, элегантны и соответствуют женскому характеру; пока, первые мысли о мамочках! – они скорее объединяют, чем исключают молодых представителей другого пола».
Сколько людей, читающих следующий отрывок, вздыхают о старых добрых временах, когда они действительно были богами?
«Когда Pater Familias отстаивает свои права, стоя с раздвинутыми фалдами перед огнем, который он скрывает от всех остальных, мы не можем, не смеем возражать открыто, но мы, конечно, чувствуем холодок — внутренне от его торжественного достоинства, а внешне — от его торжественного достоинства. лишение теплоты сгорания».
«Но когда мужчина обнаруживает, что его веселая шутка подходит компании веселых, гибких девушек, он не должен быть настолько диким, чтобы бросаться на папу с таким же подшучиванием».
Даже в наши дни папа возражал бы, бедняга, и мало ли ему уважения со стороны приятелей.
Теперь о повозке этого благородного зверя, викторианского человека:
«Определенное достоинство является первым необходимым условием… грудь должна быть расширена, но не настолько, чтобы «присутствовать». Голова должна быть откинута назад на плечи, но не запрокинута вверх и не дернута набок с тем видом дерзости, который наблюдается у некоторых мужчин... При стоянии ноги должны быть прямыми или одна из них немного согнута... при ходьбе они должны следует осторожно, но твердо перемещать от бедер. Однако есть одна хорошая привычка, которую нельзя упускать из виду. Никогда не следует говорить без легкой улыбки или, по крайней мере, с лучом доброжелательности в глазах, и то со всеми, будь то равные или низшие».
Этот совет, очевидно, был основан на общем обычае, ибо разве предыдущий абзац не вызывает в воображении сразу одну из тех фотографий в старом семейном альбоме, вашего двоюродного дедушки Джона, с очень вытянутой грудью, одной из его ног, одетых в клетчатую клетку, слегка согнутой и как положено, луч суровой доброжелательности ко всем, исходящий из глаз?
О курении: «Никогда нельзя курить или даже просить курить в компании ярмарки… опять же, никогда нельзя курить на улице; то есть при дневном свете. Смертельное преступление, как и кража со взломом, может быть совершено после наступления темноты, но не раньше. Никогда нельзя курить в комнате, где иногда живут дамы… Никогда нельзя курить без согласия, в присутствии священнослужителя, и никогда нельзя предлагать сигару какому-либо священнослужителю, имеющему ранг выше викария». (Бедный викарий!)
О флирте: «Один большой позор в наши дни — это быстрая молодая леди». А также: «Мы все опасаемся неосторожных и беспокоящих привязанностей наших дочерей, однако не следует думать, что давно практикуемый флирт не оказывает пагубного воздействия на характер и манеры. Они волнуют и веселят, но и утомляют дух. И все же быстрая барышня цепляется за флирт как за тип своего класса… она забывает, что с каждым последующим флиртом одно очарование за другим исчезает, как лепестки увядающей розы), пока не теряется вся прелесть свежего и чистого характера. в разрушительном спорте. По всем этим пунктам женщина должна в начале своей жизни держать высокий тон». (Здесь автор довольно сдержанно добавляет: «Со временем оно обязательно будет достаточно снижено!»)
О женском поведении: «Когда дама входит в гостиную, она должна искать хозяйку дома, обращаясь в первую очередь к ней. На ее лице должна быть улыбка; она не должна бросаться вперед головой; грациозная осанка, легкая походка, изящный наклон к обычным знакомым, сердечное нажим, а не тряска протянутой к ней руки — все это необходимо даме. Позвольте ей мягко опуститься в кресло и в официальных случаях сохранять вертикальное положение; ни бездельничать, ни сидеть робко на краешке сиденья. Ее ноги почти не следует показывать и не скрещивать… За исключением очень маленького и дорогого зонтика, эти предметы сейчас не принято приносить в комнату. Элегантно вышитый носовой платок держат в руке, но не выставляют напоказ так часто, как на званых обедах. Женщине следует избавиться от привычки тяжело дышать, приходить в себя очень жарко или даже выглядеть синим и дрожащим. Все, что умаляет удовольствие общества, является дурным тоном».
Это, безусловно, шаг вперед по сравнению с тем поведением, которое указано в нашем отрывке из письма Эвелины, в отношении звонков.
Права женщин: «Ни один мужчина не может перестать разговаривать с женщиной, пока она не перестанет разговаривать с ним. Дама имеет право во всех случаях быть дружелюбной или отстраненной. У женщин не так много прав, давайте с достоинством признаем те немногие, которыми они обладают».
«Молодой и одинокий мужчина никогда не должен гулять с молодой девушкой в общественных местах, если только его об этом специально не попросят… Если вы гуляете с дамой наедине в большом городе, особенно в Лондоне, вы должны предложить ей руку, в других местах в этом нет необходимости. и даже отмечено. Люди среднего возраста считают комплиментом, когда их приглашают на бал примерно так же, как это сделал бы удав в Риджентс-парке. И он, и они любят, чтобы их кормили, а после тридцати пяти тяжело не только танцевать, но даже смотреть на танцы». (!!!!!!)
О предложении: «Письма редко выражают то, что действительно происходит в уме человека, а если и выразительны, то кажутся глупыми, поскольку глубокие чувства склонны к преувеличению. Каждое написанное слово может быть предметом придирок. Изучение, забота, которые полезны в любом другом виде сочинения, являются смертью для излияний влюбленного. Несколько предложений, сказанных искренне и разбитых эмоциями, более красноречивы, чем страницы чувств, как для родителя, так и для дочери. Однако дайте ему высказаться и быть принятым… Таково понятие английской чести, что помолвленным отныне разрешается часто оставаться наедине, на прогулке и дома».
Взяв в руки небольшую книгу под названием «Этикет ухаживания и брака», мы углубляемся в очарование викторианской помолвки. «Именно тогда, — говорится в нем, — обе стороны держат как бы в напряжении до тех пор, пока счастливый момент возможности не наступит в сладостной внезапности, когда шлюзы чувств расшатаются и хлынет полная волна взаимной привязанности». вперед бесконтрольно. Однако именно в этот особенный момент взаимной осторожности даме следует быть осторожной, чтобы какой-либо дух возмездия с ее стороны не лишил ее навсегда любимого объекта по ее выбору. Ибо истинная любовь всегда робка, и самые острые ее стрелы — это те, которые отравлены вспыльчивостью и гордыней. Любящему достаточно нескольких слов, чтобы уверить его в преданности любимого человека – взгляд, одно пожатие руки подтверждают его надежды».
Этикет предложения глазами конца восемнадцатого века: «Валанкур снова сел; но все еще молчал и дрожал. Наконец он сказал нерешительным голосом: «Я собираюсь покинуть эту прекрасную сцену!» – оставить тебя – возможно, навсегда! Эти моменты могут никогда не вернуться! Я не могу решиться пренебречь ими, хотя едва осмелюсь ими воспользоваться. Однако позвольте мне, не оскорбляя деликатности вашей печали, рискнуть заявить о том восхищении, которое я всегда должен испытывать перед вашей добротой — о, если бы когда-нибудь в будущем мне было бы позволено назвать это любовью!»
«Эмоции Эмили не позволили ей ответить; и Валанкур, который теперь осмелился поднять голову, наблюдая за изменением ее лица, ожидал увидеть, что она потеряет сознание, и сделал непроизвольное усилие, чтобы поддержать ее, что напомнило Эмили о ее положении и напряжении ее духа.
МИССИС. ЭНН РЭДКЛИФ, 1764–182 гг.:
Из «Мистерий Удольфо».
Поведение жениха: Наедине следует избегать малейшего подхода к фамильярности, так как это всегда будет негодовать женщине, которая достойна быть женой. Честь дамы теперь в руках ее возлюбленного, и ему следует помнить, что он имеет дело со своей будущей женой.
Привилегия влюбленного во время помолвки: «Привилегия влюбленного в этот счастливый период, как и его обязанность, - давать советы прекрасной женщине, которая теперь безоговорочно доверяется ему. Если он видит ошибку, если есть какой-то недостаток, который он хотел бы исправить – сейчас самое время. Он найдет готового слушателя, и любому импульсу, данному им сейчас, будут слепо следовать. После свадьбы может быть уже слишком поздно, поскольку советы по тривиальным вопросам поведения вполне вероятно могут быть восприняты тогда как ненужное вмешательство; теперь прекрасное и любящее создание тает в его руках, как гибкий воск, и любит подчиняться его воле».
Я уверен, что все современные мужчины прочитают этот отрывок с сожалением, еще раз вздохнув: «О, старые добрые времена».
Поведение дамы после ухода с помолвки.
«Дело должно быть поставлено так, чтобы джентльмен сам увидел и признал справедливость принятого болезненного решения. Несовместимые привычки, небрежные выражения, обозначающие порок» (Что это может быть, спрашиваем мы?), «любое неджентльменское действие… все это следует считать достаточными причинами».
Теперь, пропустив несколько страниц, мы подходим к словам «Чти и повинуйся». Викторианская невеста достигла дня своей свадьбы. Ей предписано произносить эти слова ясно, поскольку наш автор говорит: «Как Христос для Церкви, так и мужчина для жены». На самом деле нет, думаю, ради справедливости по отношению к нашим читательницам, я могу процитировать еще что-нибудь из приведенного выше отрывка. Мне было бы неприятно и больно ввергать их в ярость, в которой они, возможно, могли бы высказать выражения весьма отвратительного порока или ярости.
Мы просто бросим взгляд:
Отъезд в свадебное путешествие: «Молодая невеста, лишенная своего свадебного наряда и спокойно одетая для путешествия, теперь прощается со своими подружками невесты и подругами… Некоторые естественные слезы наворачиваются на ее нежные глаза, когда она бросает последний взгляд на дом, который она сейчас покидает. Слуги осмеливаются толпиться к ней со своими скромными, но сердечными поздравлениями; и, наконец, тая, она падает, плача, на грудь матери. Слышен короткий кашель, как будто кто-то собирается принять решение. Это ее отец. Он не смеет доверять своему голосу; но протягивает повязку, целует ее один раз, а затем ведет ее, полуобернувшись, вниз по лестнице и через холл к двери, где доставляет ее мужу.
Следует заметить, что это соответствует правилам этикета, поэтому будем надеяться, что отец практиковал свой кашель, чтобы достичь в нем истинной ноты эмоций, иначе он нарушил бы правила.
И этой заключительной выдержкой о правильном поведении маленькой викторианской невесты, вступившей на тернистый путь замужества, мы завершим книгу:
Этикет после свадебного вечера в гостинице: «Женщина в положенное время удаляется в свои апартаменты и, выделив достаточно времени для вечернего туалета, приказывает горничной сообщить мужу, что его апартаменты готовы».
Итак, мы движемся дальше, сквозь эдвардианские дни. Мы вызываем в воображении воспоминания о женщинах, которые все еще звонят по телефону; воспоминания о себе, как о маленьких девочках, длинноволосых или коротковолосых, подвязанных красивыми поясами, в шелковых платьях с кружевами и накрахмаленными «приставками», которые кололи и щекотали; возможно, во время серии скучных разговоров с нашими матерями. Утащили после десяти минут без чая, потому что «это был первый звонок, дорогая». Постепенно у многих призыв угасает.
Но процедура продолжается.
Жених больше не расцветает своим «декоративным» галстуком. Но есть определенные вещи, которые еще предстоит сделать.
Этикет сегодня
Процедура на свадьбе
Приглашения на свадьбу родителям невесты следует оформить минимум за две-три недели.
Невеста должна лично подтвердить все полученные подарки.
Невеста не должна в день свадьбы видеться с мужем, пока не доберется до церкви. Ей следует поехать в церковь вместе со своим отцом, ближайшим родственником мужского пола или каким-нибудь близким другом семьи мужского пола.
Подружки невесты ждут ее на паперти. Невеста идет к алтарю, держась за правую руку отца. Если устроено хоровое богослужение, ей предшествует хор, но за ней всегда следуют подружки невесты. Главная подружка невесты стоит сразу за невестой слева от нее, готовая помочь ей с букетом во время службы.
Жених едет в церковь с шафером и должен быть там вовремя, чтобы принять невесту. Он должен стоять справа от алтаря вместе со своим шафером. Последний должен помочь ему в таких вопросах, как присмотр за его шляпой и проследить за тем, чтобы у него было кольцо. По завершении службы шафер должен предложить руку главной подружке невесты и следовать за молодоженами в ризницу, где расписывается реестр. Только те, кто близок к молодоженам, должны следовать за ними в ризницу.
Жених и невеста вместе возвращаются на прием, а шафер следует за ним вместе с подружками невесты после чаевых и уплаты гонораров.
Во время свадебной церемонии мать невесты в сопровождении родственника мужского пола должна сидеть слева от нефа, а родственники и друзья жениха - справа от нефа.
Ашеры показывают остальным гостям их места в другом месте.
Когда молодожены выходят из церкви, невеста должна взять жениха за левую руку.
Крещения
У девочки две крестные матери и один крестный отец. У мальчика два крестных отца и одна крестная мать.
Крестильщики по прибытии в церковь должны расположиться возле купели, крестные родители должны быть ближе всего, а крестная мать - слева от священнослужителя. Медсестра будет держать младенца до того момента, пока крестная мать не будет обязана взять младенца и положить его на левую руку священнослужителя. По завершении крещения священнослужитель возвращает младенца кормилице. Плата за крещение не взимается, но обычно небольшой взнос кладут в ящик у двери. Служителю также могут дать чаевые.
После обряда принято приглашать священнослужителя на крестильный чай.
Говорят, что ребенок должен плакать во время крещения, чтобы выпустить из него дьявола.
Введение
Приоритет: молодую женщину следует познакомить с женщиной постарше. «Могу ли я представить вам мисс Пискун?» «Мисс Пищалка, миссис Бумер».
Незамужнюю даму следует знакомить с замужней дамой, если только в их жизненном положении не существует такого очевидного разрыва, который и в наши дни нельзя было бы не заметить.
Точно так же, за исключением случаев королевской семьи, джентльмена всегда представляют даме. Они могут поклониться и, возможно, пожать друг другу руки.
Дамы остаются сидеть, когда их представляют. Хозяйка поднимается навстречу каждому, мужчине или женщине. Хозяйка всегда пожмет руку.
Оставление карты: Обычно там, где еще соблюдается оставление карты, замужняя дама должна оставить одну свою и две карты мужа. Если она здесь впервые, ей, конечно, следует подождать, пока к ней придут местные дамы. Однако на флоте младшая жена, прибывающая в порт, навещала жену своего капитана до того, как эта дама обратилась к ней.
Церемониальные формы обращения
- Адресация и начальные буквы (в алфавитном порядке)
- Барон: «Достопочтенный. Господь…» Начните: «Мой Господь».
- Баронесса (либо сама, либо мужа). «Достопочтенный. баронесса…» Начало: «Моя Леди».
- Баронет. Сэр (христианское имя и фамилия), Барт». Начните: «Сэр».
- Жена баронета: «Леди (фамилия)». Начало: «Мадам».
- Духовенство: «Преподобный (христианское имя и фамилия)». Начало: «Преподобный. Сэр."
- Компаньон рыцарского ордена: инициалы CB, CMG, CSI или CIE ставятся после обычного адреса.
- Графиня: «Достопочтенный. Графиня...» Начало: «Мадам».
- Доктор: Инициалы DD, MD, LL.D., Mus.D., есть. ставится после обычной формы обращения.
- Герцогиня: «Ее Светлость герцогиня…»
- Начало: «Мадам».
- Герцог: «Его светлость герцог…» Бегин: «Милорд герцог».
- Эрл: «Достопочтенный. Граф…» Начало: «Милорд».
- Судья (английский): «Достопочтенный. Сэр…», если рыцарь, или «Достопочтенный. Мистер Джастис…» Начало: «Сэр».
- Судья окружного суда: «Его честь судья…»
- Мировой судья в Англии: «Достопочтенный».
- Король: «Высочайшее Величество Короля». Начните со слов: «Сир» или «Да будет угодно Вашему Величеству».
- Королевский совет: Поставьте KC после обычного обращения.
- Рыцарь-бакалавр: «Сэр (христианское имя и фамилия)…» Начало: «Сэр».
- Рыцарь Бани, Св. Михаила и Св. Георгия или Звезды Индии: «Сэр (христианское имя и фамилия)» с добавлением инициалов GCB, KCG, KMG или KSI. Начните: «Сэр».
- Рыцарь Подвязки, Чертополоха или Святого Патрика: к адресу добавляются инициалы вышеперечисленных «KG» и т. д.
- Жена рыцаря: Как жена баронета.
- Лорд-мэр Лондона: «Достопочтенный. Лорд-мэр Лондона». Начните: «Мой Господь».
- Жена лорд-мэра: «Достопочтенный. Леди-мэр: «Начните: «Мадам».
- Маркиза: «Достопочтенная. маркиза...» Начало: «Мадам».
- Маркиз: «Достопочтенный. маркиз...» Начало: «Милорд маркиз».
- Принц (если герцог): «Его Королевское Высочество герцог…» (Если не герцог) – «Его Королевское Высочество принц (христианское имя)… Начало: «Сэр».
- Принцесса (если герцогиня): «Ее Королевское Высочество герцогиня… (Если не герцогиня)-» Ее Королевское Высочество принцесса (христианское имя) Бегин: «Мадам».
- Виконт: «Достопочтенный. Лорд виконт…» Начало: «Милорд».
- Виконтесса: «Достопочтенная. виконтесса…» Начало: «Мадам».
